Seseorang mempunyai persepsi mengenai pandangan orang lain terhadap dirinya.
Seseorang mempunyai persepsi mengenai penilaian orang lain terhadap keperibadiannya.
- Charles H. Cooley (Looking glass self)Seseorang mempunyai perasaan terhadap apa yang dirasakannya sebagai penilaian orang lain terhadapnya.
Kata-kata untuk direnung bersama-sama :D
LIRIK KUN ANTA DALAM RUMI
Liujarihim, qoldat tu zohiru ma fihim
Pabadautu shakhson a-khar, kai atafa-khar
Wa zonan tu ana, anni bizalika huztu ghina
Fawajad tu anni kha-sir, fatilka mazohir
La la, La nahtajul ma-la, Kai nazdada jama-la, Jauharna huna, Fi qalbi talala,
La la, Nurdhin nasi bima-la, Nardhohu la na ha-la, Za-ka jamaluna, Yasmu yataa’la
Oh Wo Oh (6x), Kun anta tazdada jamala (2x)
Attaqabbalhum, anna-su lastu qalliduhum,
Illa bima yurdhi-ni, kai urdhi-ni,
Sa akunu ana, mithli tamaman hazana,
Fakona a’ti takfini, za-ka yaqi-ni,
La la, La nahtajul ma-la, Kai nazdada jama-la, Jauharna huna, Fi qalbi talala,
La la, Nurdhin nasi bima-la, Nardhohu la na ha-la, Za-ka jamaluna, Yasmu yataa’la
Oh Wo Oh (6x) Kun anta tazdada jamala
Saakunu ana, man ardho ana, lan asa’ la liri dhohum,
Waakunu ana, ma ahwa ana, ma-li wama liridhohum,
Saakunu ana, man ardho ana, lan asa’ la liri dhohum,
Waakunu ana, ma ahwa ana, lan ardho ana biridhohum
La la, La nahtajul ma-la, Kai nazdada jama-la, Jauharna huna, Fi qalbi talala,
La la, Nurdhin nasi bima-la, Nardhohu la na ha-la, Za-ka jamaluna, Yasmu yataa’la
Oh Wo Oh (6x), Kun anta tazdada jamala (2x)
Lirik lagu Kun Anta
Liujarihim, qoldat tu zohiru ma fihim
لأجاريهم، قلدت ظاهر ما فيهم
Ketika ingin bersaing dengan mereka,
aku telah meniru apa yang ada pada mereka
Pabadautu shakhson a-khar, kai atafa-khar,
فبدوتُ شخصاً آخر، كي أتفاخر
Lalu aku mula menjadi seperti orang lain, supaya aku boleh berbangga
Wa zonan tu ana, anni bizalika huztu ghina
و ظننتُ أنا، أنّي بذلك حُزْت غنى
dan aku sangka jika aku lakukan seperti itu aku akan dapat kelebihan
Fawajad tu anni kha-sir, fatilka mazohir,
فوجدتُ أنّي خاسر، فتلك مظاهر
Namun aku dapati yang aku perolehi hanyalah kerugian. Itulah yang nyata.
La la,
La nahtajul ma-la,
Kai nazdada jama-la,
Jauharna huna,
Fi qalbi talala,
لا لا
لا نحتاج المال، كي نزداد جمالا، جوهرنا هنا، في القلب تلالا
Tidak..Tidak...
Kita tidak memerlukan harta, agar bertambah cantik. Permata kita ada di sini, di dalam hati yang bersinar-sinar
La la,
Nurdhin nasi bima-la,
Nardhohu la na ha-la,
Za-ka jamaluna,
Yasmu yataa’la
لا لا
نرضي الناس بما لا، نرضاه لنا حالا، ذاك جمالنا، يسمو يتعالى
Tidak..Tidak...
Kita bukan diterima orang lain dengan apa yang tidak ada. Kita diterima adalah kerana perbuatan (akhlak) kita. Itulah kecantikan kita. Yang sangat tinggi dan mulia
Kun anta tazdada jamala
كن أنت تزدد جمالاً
Jadilah diri kamu sendiri
pasti akan bertambah lagi kecantikan yang sedia ada
Attaqabbalhum, anna-su lastu qalliduhum,
أتقبّلهم، الناس لست أقلّدهم
Sungguh aku menerima mereka, dan aku tidak perlu meniru perwatakan mereka
Illa bima yurdhi-ni, kai urdhi-ni,
إلا بما يرضيني، كي أرضيني
Melainkan apa yang aku terima itu aku telah redha.
Sa akunu ana, mithli tamaman hazana,
سأكون أنا، مثلي تماما هذا أنا
Aku akan menjadi diriku sendiri. Seperti diriku sepenuhnya. Inilah aku.
Fakona a’ti takfini, za-ka yaqi-ni,
فقناعتي تكفيني، ذاك يقيني
Sifat qanaah sudah cukup untuk ku. Itulah keyakinanku
Saakunu ana, man ardho ana, lan asa’ la liri dhohum,
سأكون أنا، من أرضى أنا، لن أسعى لا لرضاهم
Aku akan menjadi diriku sendiri, mengikut kemampuan diriku.
Aku tidak perlukan orang lain untuk menerimaku
Waakunu ana, ma ahwa ana, ma-li wama liridhohum,
وأكون أنا، ما أهوى أنا، مالي وما لرضاهم
Aku akan jadi seperti diriku.
Apa yang aku inginkan. Untuk diriku dan bukan untuk diterima mereka
No comments:
Post a Comment